Toutes les séances plénières, ainsi que
trois ateliers sur sixseront traduits simultanément de l’
anglais vers le français et vice-versa. En outre, certains des fringe meetings organisés pourront bénéficier de services de traduction.
Nous
pouvons en outre
offrir des services de traduction en
Espagnol et en
Russe en fonction de la demande. Ces services pourraient être disponibles pour les séances plénières ainsi que pour certains ateliers.
Afin de pouvoir bénéficier de ces services, vous devez nous informer de vos besoins (Russe ou Espagnol) dès que possible dans la mesure où
aucune traduction dans l’une ou l’autre de ces langues ne sera disponible si le nombre de
participants russophones ou hispanophones nécessitant des services de traduction est
insuffisant.
Vous êtes cordialement priés
d’indiquer vos besoins en traduction sur la fiche d’inscription (section traduction) ou bien de
contacter Maria Franco dès que possible pour de plus amples renseignements.